We will guess which animal lives in which house at our Mandarin Motion Song and Story Time this week, reading Jeannette Rowe’s book…谁的房子? (Shéi de fáng zi?) is how we say ‘Whose House?’ Also, here is the ‘Direction’ song we have been jumping around to the last couple of weeks (上下左右歌)….the kids have found iMotion, a stop motion animation app, and created a lego version video of the song…well done Aurora and Lucas 🙂 The words are simply 上下左右前前后后中 shàng xià zuǒ yòu qián qián hòu hòu zhōng (Up Down Left Right Front Front Back Back Middle). Here is the original song on another You Tube link:
Category Archives: Parent tips
拟声词 Onomatopoeia
We will read this book this week: 听, 是谁在唱歌? (tīng, shì shéi zài chàng gē ?) ‘Listen, who is singing?’
It is full of Onomatopoeia, or words that make a sound like the sound they are trying to describe. They are called 拟声词 (nǐ shēng cí) in Chinese, or literally ‘imitating sound word’. These are great for young learners of Chinese, because just like in first language acquisition, these words can allow children to explore the ‘sounds’ of a language. You will notice that most of the characters in the table below for these ‘sound’ words, have the 口 radical on the left side of the character, which is the ‘mouth’ radical…often giving a clue it is an onomatopoeia word!
The children will have to try and guess which animal is making the singing noise!
The following table has a list of the animals, and the animal sounds that the children will enjoy while reading this book.
Cow | 牛 | niú | Moo | 哞哞 | mōu mōu |
Duck | 鸭子 | yā zi | Quack | 嘎嘎 | gā gā |
Dog | 狗 | gǒu | Wuff | 汪汪 | wāng wāng |
Cat | 猫 | māo | Meow | 喵喵 | miāo miāo |
Lion | 狮子 | shī zi | Roar | 嗷呜 | áo wū |
Sheep | 羊 | yáng | Baa | 咩 | miē |
Rooster | 公鸡 | gong jī | Crow | 喔喔 | wōwo |
Horse | 马 | mǎ | Neigh | 嘶嘶 | sī sī |
Pig | 猪 | zhū | Oink | 哼哼 | hēng hēng |
Frog | 青蛙 | qīng wā | Croak | 呱呱 | guā guā |
Here is a familiar song to help us make those animal sounds! The first sound in the song is a chicken, which is not in our book (we have a rooster in our book crowing ‘wōwō!’. The chicken says 叽叽 ‘jījī’, more like the ‘cheep cheep’ sound of a baby chicken. Lyrics to the song are under the video. Old MacDonald in Chinese is 老王先生 lǎo wáng xiānsheng, the ‘lǎo’ is a polite address of a senior, the ‘wáng’ is his surname, and ‘xiānsheng’ is the word for ‘Mr.’ In Chinese we say ‘Wang Mr’, not ‘Mr Wang’ 🙂 Enjoy!
wáng lǎo xiān shēng yǒu kuài dì yī yā yī yā yōu
王 老 先 生 有 块 地, 咿 呀 咿 呀 呦
tā zài tián lǐ yǎng xiǎo jī yī yā yī yā yōu
他 在 田 里 养 小 鸡, 咿 呀 咿 呀 呦
zhè lǐ jī jī jī nà lǐ jī jī jī
这 里 叽叽叽, 那 里 叽叽叽
zhè lǐ jī nà lǐ jī dào chù dōu zài jī jī
这 里 叽, 那 里 叽, 到 处 都 在 叽叽
wáng lǎo xiān shēng yǒu kuài dì yī yā yīyā yōu
王 老 先 生 有 块 地, 咿 呀 咿 呀 呦
Literal English Translation:
Farmer Wang had a plot of land, yiya yiya yo
On his land he raised little chicks yiya yiya yo
With a cheep cheep here, and a cheep cheep there,
Here a cheep, there a cheep, everywhere a cheep cheep
Farmer Wang had a plot of land, yiya yiya yo
回收! Recycle!
We went to an environmental centre last Tuesday to learn all about recycling! It is something we need to learn how to do better to help contribute to the achievement of the Global Goal of Responsible Consumption and Production. We also learned how to talk about recycling in Mandarin, so that we could share our learnings to both the English and Mandarin speaking communities of Brisbane 🙂
(for more insight into the Global Goals see our blog posts Heroes for Change, sending light , a day without electricity, and using milk to make plastic)
So from their research, the kids learned that Australia is not recycling as well as we could, and it seems mostly to do with confusion of what can and cannot be recycled, especially when each City Council has its own rules! So we thought we would start with finding out what we can and cannot recycle in the Brisbane City Council area…we learned things we didn’t know! So the kids made a video to share their findings about ‘Recycling’ in Brisbane. They made this one in both English and Chinese, so that we could share these findings with both the English and Chinese speaking communities in Brissie!
Words to the song in our video are same as Groovi Pauli’s version below…but we had to change the words in our version to reflect our Council’s classifications! 🙂 Our classifications are Plastic 塑料 (sù liào) Glass 玻璃 (bō li) Paper 纸 (zhǐ) Cardboard 纸板 (zhǐ bǎn) and Metal 金属 (jīn shǔ). There are tables in the video that show examples of what can and cannot be recycled in each classification, in both English and Mandarin. These tables are copied in this post at the bottom, but unfortunately I cannot colour code them on this page like they are in the video!
Some piks from the Recycle talk at Osprey House Environmental Centre:
The song that the kids sing in the video is taken from Groovi Pauli’s ‘Recycle song’ on his ‘Go Green’ album (top album to buy and listen to!), they had to change the lyrics a little to suit our Council’s classification and rules! But here is Groovi Pauli’s version to listen to:
Lyrics to Groovi Pauli’s Recycle song are:
我说嘿!
垃圾分类
要资源回收
看看你的垃圾
你有没有回收?
OH哦,没有没有
分类一下
回收容易了
瓶子 玻璃
纸 电池
都可以回收
不要乱丢
wǒ shuō hēi !
lā jī fēn lèi
yāo zī yuán huí shōu
kàn kan nǐ de lā jī
nǐ yǒu méi yǒu huí shōu ?
OH ò , méi yǒu méi yǒu
fēn lèi yī xià
huí shōu róng yì le
píngzi bōli
zhǐ diànchí
dōu kě yǐ huí shōu
bù yào luàn diū
I said ‘Hey’
separate your rubbish
you must recycle natural resources
look at your rubbish
have you recycled it?
Oho, no, no
sort it
recycling is easy
bottles, Glass,
paper, batteries (NB lyrics/materials in our kids’ version changed to reflect Brisbane City Council’s classifications)
all can be recycled
don’t throw it away!
The following tables were created to give examples of what can and cannot be recycled in each classification of the Brisbane City Council..in both English and Mandarin 🙂
Metal materials that can be recycled:
Metal | 金属 | jīn shǔ |
Tin cans | 罐头 | guàn tou |
Soft drink cans | 软饮料罐 | ruǎn yǐn liào guàn |
Foil trays | 银箔托盘 | yín bó tuō pán |
Aluminium foil | 铝箔 | lǚ bó |
aerosols | 喷雾罐 | pēn wù guàn |
Paint tins | 颜料罐 | yán liào guàn |
Metal Materials that cannot be recycled:
Metal | 金属 | jīn shǔ |
Batteries | 电池 | diàn chí |
Gas bottles | 煤气罐 | méi qì guàn |
Metal wire | 金属线 | jīn shǔ xiàn |
Scrap metal | 废钢铁 | fèi gāng tiě |
Stainless steel cutlery | 金属制的餐具 | jīn shǔ zhì de cān jù |
White goods | 白色家电 | bái sè jiā diàn |
Glass Meterials that can be recycled:
Glass | 玻璃 | bō li |
food bottles and jars | 食物玻璃瓶和玻璃罐 | shí wù bō li píng hé bō li guàn |
Drink bottles | 饮料玻璃瓶子 | yǐn liào bō li píng zi |
Perfume bottles | 香水瓶 | xiāng shuǐ píng |
Glass Materials that cannot be recycled:
Glass | 玻璃 | bō li |
Drinking glasses | 玻璃杯 | bō li bēi |
Heat resistant glass | 耐热玻璃 | nài rè bō li _ |
Mirror glass | 镜玻璃 | jìng bō li |
Window glass | 窗玻璃 | chuāng bō lí |
Light bulb | 灯泡 | dēng pào |
Plastic Materials that can be recycled:
plastic | 塑料 | sù liào |
Soft drink bottles | 软饮料瓶子 | ruǎn yǐn liào píng zi |
Takeaway containers | 塑料容器 | sù liào róng qì |
Butter/yoghurt tubs | 黄油/酸奶包装容器 | huáng yóu / suān nǎi bāo zhuāng róng qì |
Disposable plates /cutlery | 塑料餐具 | sù liào cān jù |
Shampoo/detergent bottles | 洗发水/洗涤剂瓶 | xǐ fà shuǐ / xǐ dí jì píng |
Biscuit / sushi trays | 饼干/寿司盘 | bǐng gān / shòu sī pán |
Milk /juice bottles | 牛奶 /果汁瓶 | niú nǎi / guǒ zhī píng |
Plastic Materials that cannot be recycled:
plastic | 塑料 | sù liào |
Hard plastics (eg. toys /toothbrushes) | 硬质塑料 (比如玩具/牙刷) | yìng zhì sù liào ( bǐ rú wán jù / yá shuā ) |
Straws | 吸管 | xī guǎn |
Plastic bags | 塑料袋 | sù liào dài |
Cling wrap | 保鲜膜 | bǎo xiān mó |
Chip packets | 薯片包装 | shǔ piàn bāo zhuāng |
Toothpaste tubes | 牙膏管子 | yá gāo guǎn zǐ |
Bubble wrap | 气泡包装 | qì pào bāo zhuāng |
Paper Materials that can be recycled:
paper | 纸 | zhǐ |
newspaper | 报纸 | bào zhǐ |
Junk mail / advertising brochures | 垃圾邮件/广告邮件 | lā jī yóu jiàn / guǎng gào yóu jiàn |
Office paper | 办公废纸 | bàn gōng fèi zhǐ _ |
Gift wrap | 礼物包装纸 | lǐ wù bāo zhuāng zhǐ _ |
Note books | 笔记本 | bǐ jì běn _ |
magazines | 杂志 | zá zhì _ |
Phone books | 电话簿 | diàn huà bù |
Greetings cards | 贺卡 | hè kǎ |
Paper bags | 纸袋 | zhǐ dài |
envelopes | 信封 | xìn fēng |
Paper Materials that cannot be recycled:
paper | 纸 | zhǐ |
Padded envelopes | 软包装的信封 | ruǎn bāo zhuāng de xìn fēng |
photos | 照片 | zhào piàn |
Wax coated paper | 蜡纸 | là zhǐ |
tissues | 纸巾 | zhǐ jīn |
Toilet paper | 卫生纸 | wèi shēng zhǐ |
Baking paper | 烤纸 | kǎo zhǐ |
Cardboard Materials that can be recycled:
cardboard | 纸板 | zhǐ bǎn |
boxes | 纸箱 | zhǐ xiāng |
milk / juice cartons | 牛奶箱 /果汁箱 | niú nǎi xiāng / guǒ zhī xiāng |
Egg cartons | 鸡蛋箱 | jī dàn xiāng |
Toy boxes | 玩具纸板包装 | wán jù zhǐ bǎn bāo zhuāng |
Pizza /cereal boxes | 比萨饼盒 /谷物盒子 | bǐ sà bǐng hé / gǔ wù hé zi |
Detergent boxes | 洗涤剂盒子 | xǐ dí jì hé zi |
Tissue boxes | 纸巾盒 | zhǐ jīn hé |
Cardboard coffee cups | 纸板咖啡杯 | zhǐ bǎn kā fēi bēi |
Cardboard Materials that cannot be recycled:
cardboard | 纸板 | zhǐ bǎn |
Wax coated boxes | 蜡涂层的纸板箱子 | là tú céng de zhǐ bǎn xiāng zi |
Happy Recycling!
反义词 Opposites!
Our older group is learning a play, and this song might help them to learn some of the vocab, by grouping the words into opposites! Enjoy this video put together by Jacky Tse, try and learn the words for our opposites game next week 🙂
The lines in between are pronounced as follows:
反义词歌
现在我们做什么?
大家说说反义词
反义词 反义词
大家说说反义词
fǎn yì cí gē
xiàn zài wǒ men zuò shén me ?
dà jiā shuō shuo fǎn yì cí
fǎn yì cí fǎn yì cí
dà jiā shuō shuo fǎn yì cí
Mandarin Motion Song and Story Time Wednesday 19th April 2017
Three cheeky cows jumping on chicken’s sofa again this week!
This is a great book by Jan Thomas, as children just have this innate desire to jump on the sofa, and so relate to the cows’ inability to control themselves, their regret as they are reminded they shouldn’t do it, and how they get around promising not to do it again! It’s also really a great book to use repetitive and meaningful Chinese to the children. It reinforces lots of phrases we use in the classroom regularly, apologising, and reinforces ‘Up Down’. It will help the students talk about the location of things by using the location marker 在 (zài). Eg.
牛在哪里? niú zài nǎ lǐ? literally ‘Cow is located where?’
you can then answer with exactly where they are:
牛在沙发上。 niú zài shāfā shàng. literally ‘Cow is located sofa on’
To get this location marker stuck in your head, don’t forget our teacher song!
You can download a lovely finger puppet activity to act this story out at home, on the author’s website Jan Thomas Books.
Here are some of the words the children hear when sharing this book in Chinese:
小鸡 xiǎo jī Little chicken
小牛 xiǎo niú Little cow
沙发 shāfā sofa
准备好了吗? zhǔnbèi hǎo le ma? Are you ready?
准备好了! zhǔnbèi hǎo le! Ready!
跳上跳下 tiào shàng tiào xià Jump up and down
跳舞 tiàowǔ Dance
扭来扭去 niǔ lái niǔ qù Wiggle around
在沙发上 zài shāfā shàng on the sofa
别! biè! Don’t!
别跳! biè tiào! Don’t jump!
别跳舞! biè tiào wǔ! Don’t dance!
Here is the song the older students were introduced to last week to understand the really common usage of 上下 (shàng xià) or ‘Up / Down’ in Chinese. Another cool song by Groovi Pauli! Little kids will like singing the main part of this song! Lyrics are below.
shàng shàng shàng going up up up,
xià xià xià going down down below
上上上going up up up, 下下下going down down below.
Activity
In the up down song we sing in class, a few examples of shàng and xià are explored. Use these around the house /community. Let Groovi Pauli help you pronounce these by watching the video lots of times!
shàng chuáng – Getting in bed
shàng chē – Getting in the car
shàng lóu – Going up the stairs
shàng kè – starting class
xià chuáng – getting out of bed
xià chē – getting out of the car
xià lóu – going down the stairs
xià kè – finishing class
复活节快到了!我们做十字面包吧!Easter’s coming! Let’s make Hot Cross Buns!
复活节快到了!我们做十字面包吧!(fù huó jié kuài dào le ! wǒ men zuò shí zì miàn bāo ba !) ‘Easter’s coming! Let’s make Hot Cross Buns!’
Happy Easter! As a gift, kids have translated their favourite Hot Cross Bun recipe into Chinese, and made a video for you to follow!
So….how do you follow a recipe in Chinese??? See below the video for help!
Aurora and Lucas have tried their hardest to make a cooking video, that clearly points to each ingredient as they say it in Chinese, and clearly shows you what to do as they recount the method. On top of that they have made a downloadable hot cross buns 1 Powerpoint that has the ingredients and key verbs and measurements used in the recipe, with the pinyin, English and images to help you work out the vocabulary! Bear in mind they are learning how to talk about ‘dough rising’ in Chinese and video techniques too as they do this project, but making a video to help others learn, we think this is the best way for us to learn! They used an iPad as a camera, and iMovie app to create the video. Aurora and Lucas hope that this video will help:
- beginner to intermediate learners of Chinese learn a little more Chinese by having fun making Hot Cross Buns for Easter, and saying each step out loud as they make them!!
- inspire other students of Chinese to make their own cooking or instructional videos in Chinese.
- inspire Chinese teachers to show the video to their students to inspire them to do a similar project together.
- inspire Chinese people to have a go at making a Western traditional recipe!
Here is the list of ingredients and method in Chinese and pinyin, you will need to work out the English from the video actions and the powerpoint (linked above)! Good Luck!
配料:
四茶匙酵母
四分之一杯糖
一杯半 温牛奶
四杯面粉
黄油80克
一个鸡蛋
一茶匙肉豆蔻
一茶匙肉桂
一杯葡萄干
十字糊: 四分之一杯水、两茶匙糖、四分之一杯面粉
做法:
- 把酵母放在温牛奶中化开。加入糖混匀。放在温暖处十分钟。
- 将面粉和黄油,放在碗里,搓成屑状。
- 倒入酵母混合物,搅拌。加入鸡蛋、肉豆蔻、肉桂和葡萄干。 搅拌,然后揉面团。放在温暖处进行发酵一个小时。
- 预热200℃ 的烤箱。
- 将面团分成16份. 排在铺了烤纸的烤盘上。
- 准备十字糊: 将水,糖和面粉放在新的碗里,搅拌. 盛入裱花袋。在表面呈十字型挤上十字糊。
- 入烤箱烤20分钟。中间最好转一下烤盘。
pèi liào :
sì chá chí jiào mǔ
sì fēn zhī yī bēi táng
yī bēi bàn wēn niú nǎi
sì bēi miàn fěn
huáng yóu 80 kè
yī gè jī dàn
yī chá chí ròu dòu kòu
yī chá chí ròu guì
yī bēi pú tao gān
shí zì hú : sì fēn zhī yī bēi shuǐ 、 liǎng chá chí táng 、 sì fēn zhī yī bēi miàn fěn
zuò fǎ :
1 . bǎ jiào mǔ fàng zài wēn niú nǎi zhōng huà kāi 。 jiā rù táng hùn yún 。 fàng zài wēn nuǎn chù shí fēn zhōng 。
2 . jiāng miàn fěn hé huáng yóu , fàng zài wǎn lǐ , cuō chéng xiè zhuàng 。
3 . dào rù jiào mǔ hùn hé wù , jiǎo bàn 。 jiā rù jī dàn 、 ròu dòu kòu 、 ròu guì hé pú tao gān 。 jiǎo bàn , rán hòu róu miàn tuán 。 fàng zài wēn nuǎn chù jìn xíng fā jiào yī gè xiǎo shí 。
4 . yù rè 200 ℃ de kǎo xiāng 。
5 . jiāng miàn tuán fēn chéng 16 fèn . pái zài pū le kǎo zhǐ de kǎo pán shàng 。
6 . zhǔn bèi shí zì hú : jiāng shuǐ , táng hé miàn fěn fàng zài xīn de wǎn lǐ , jiǎo bàn . chéng rù biǎo huā dài 。 zài biǎo miàn chéng shí zì xíng jǐ shàng shí zì hú 。
7 . rù kǎo xiāng kǎo 20 fēn zhōng 。 zhōng jiān zuì hǎo zhuǎn yī xià kǎo pán 。
在挠痒痒一次 One More Tickle! Mandarin Motion Song and Story Time Wed 15th /Thurs 16th March 2017
We will be reading ‘One More Tickle’ this week at our Mandarin Motion Song and Story Time.
你的脚怕痒吗?看看吧。停停停!nǐ de jiǎo pà yǎng ma ? kàn kan ba 。 tíng tíng tíng !Are your feet ticklish? Let’s see. Stop Stop Stop!
Tickle in Chinese is 挠痒痒 (náo yǎng yang). ‘Ticklish’ is 怕痒 (pà yang) literally ‘scared of being tickled’ 🙂
In this book ‘Little Nutbrown Hare’ 小栗色兔子 (xiǎo lì sè tù zi) gets tickled on many parts of his body! So watch some of those songs with body parts in before you come to class! Here are a few:
Happy Tickling! See you Wednesday or Thursday 🙂
月份歌 Months of the year song
Some of my older students are learning the months of the year this week! They are really easy, because once you can count in Chinese, and know the word for month 月 (yuè), then you know the months! One of my students pointed out that the character for month in Chinese also means ‘moon’. That’s because months in China were originally counted by the moon cycle!
Learn this song so that you know the months off by heart:
Lyrics to the song are:
一年有几个月? 请你告诉我。
一月,二月,三月,四月,五月,六月, 七月,八月,九月,十月,十一月,十二月
没有十三月!
yī nián yǒu jǐ ge yuè ? qǐng nǐ gào su wǒ 。
yī yuè , èr yuè , sān yuè , sì yuè , wǔ yuè , liù yuè , qī yuè , bā yuè , jiǔ yuè , shí yuè , shí yī yuè , shí èr yuè
méi yǒu shí sān yuè !
How many months in a year? Please let me know.
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December.
There is no month 13!
Then you can play this months of the year game to help you listen out for the correct month!
我的袜子在哪里? Where are my socks? Mandarin Motion Song and Story Time Wed 1st/Thur 2nd March 2017
This week in our Wednesday and Thursday Song and Story Time class, we will read this book:
我的袜子在哪里?(wǒ de wàzi zài nǎlǐ ?) Where are my socks?
我的袜子在哪里? 我的条纹短裤在哪里? 我的蓝背心在哪里? 我的黄袜子在哪里? 我的牛仔裤在哪里? 我的红毛衣在哪里? 我的斑点鞋子在哪里? 我的绿夹克在哪里? 现在,我们一起出去玩吧!
Key words we will repeat are 我的 (wǒde) ‘my’ 在哪里 (zài nǎ lǐ) ‘where’ and of course clothes: 袜子 (wà zi) ‘socks’ 背心 (bèi xīn) ‘vest’ 短裤 (duǎn kù) ‘shorts or undies’ 牛仔裤 (niú zǎi kù) ‘jeans’ 毛衣 (máo yī) ‘jumper’ 鞋子( xié zi) ‘shoes’.
Children will also starting from this week each take turns taking Dawei or Lili the Teddy Bear home each week! They are visiting Brisbane from China, and need a family to look after them every week, to help them get dressed each morning, and undressed each night! Children will also take Dawei’s or Lili’s ‘diary’ home with them, to enter a drawing or photograph of them helping Dawei or Lili get dressed, and sticking a sentence to accompany the drawing! For parents wanting more vocab, or if any other Chinese teachers are wanting to do a similar activity with their students, you can click on the following PDF : Dawei’s diary cover page This cover page will be already inserted into the diary when your child takes it home.
Here is a song I wrote (to the tune of the Addams Family), to help you remember clothes vocab! My wonderful kids made a video to it so that you can watch to sing along to. Lyrics are below. They recorded and edited themselves and are becoming my best little teaching assistants 🙂
Chorus : chuānshàng yīfu (clap clap) chuānshàng yīfu (pāi pāi)
穿上衣服 (拍 拍)穿上衣服 (拍 拍)
chuānshàng yīfu chuānshàng yīfu chuānshàng yīfu (pāi pāi)
穿上衣服 穿上衣服, 穿上衣服 (拍 拍)
wǒ chuānshàng wǒ de Chènshān, wǒ chuānshàng wǒ de duǎnkù,
我穿上我的衬衫, 我穿上我的短裤,
wǒ chuānshàng wǒ de wàzi, wǒ kànshàngqù hěn kù.
我穿上我的袜子, 我看上去很酷
(repeat chorus)
wǒ chuānshàng wǒ de jiākè, wǒ chuānshàng wǒ de xiězì,
我穿上我的夹克, 我穿上我的鞋子
wǒ daishàng wǒ de màozi, ,wǒ kànshàngqù hěn kù.
我带上我的帽子, , 我看上去很酷
(repeat chorus)
Translation: Chorus: Getting Dressed (clap clap), Getting Dressed (clap clap), Getting Dressed, Getting Dressed, Getting Dressed (clap clap), I put on my shirt, I put on my shorts, I put on my socks, I look very cool, I put on my jacket, I put on my shoes, I put on my hat, I look very cool. Adults can click fingers, children can clap, or they might like to just imitate you clicking fingers. Replace shorts with skirt using ‘qúnzi’ 裙子 if you want to! More vocab is on the PDF above.
See you Wednesday or Thursday 🙂
关掉! Turn it off !
Our older students are going to save our planet this week, by learning a song to help us save electricity! In doing so we will also get to learn lots of useful vocab of things we use everyday in the house. Remembering to turn things off to save electricity can be hard…but if we actually have to think harder to say ‘Turn it off’ in Chinese, and by making signs in Chinese next to some of our switches…it might help us to not only learn some Chinese…but help us to remember to TURN IT OFF!
Here is the Groovi Pauli song that we will learn.
I made a ‘Turn it off Powerpoint’ with the lyrics of the song on, with images to help students with the meaning of each line. Singing this song with kinaesthetic gesture in class will also help reinforce the meaning. Click here to download the lyric and image Powerpoint Slide Show turn it off pp
This video, Groovi Pauli helps you to understand the song:
Here are some piks of signs that my kids made to stick next to some powerpoints in our home to help us remember to ‘Turn it off’.